Сектанты "Свидетели Иеговы", протестанты возразят, что эти имена - просто имя Бога в Ветхом Завете. И слукавят, желая погубить Ваши души..
Мы сами выбираем - кого почитать - Бога или Дьявола. Эти имена - связаны с иудейским Богом, а Бог иудеев - дьявол.
Почти одновременно благодаря Бенедикту XVI снова было разрешено служить на латыни. Ранее стараниями реформаторов католической церкви из мессы и богослужений на современных языках были выкинуты слова Христа, записанные в Евангелии от Иоанна, обращенные к иудеям: Ин 8,44: “Ваш отец диавол; и вы хотите исполнять похоти отца вашего. Он был человекоубийца от начала и не устоял в истине"
В латинской богослужении, возвращенным папой Бенедиктом XVI, эти слова присутствуют.
То есть фактически папа Бенедикт XVI вернул католикам возможность молиться Богу, а не дьволу.
О ветхозаветных именах Бога.
Наш Ветхий Завет - записанные НА ГРЕЧЕСКОМ, переведенные на греческий еще до рождения Христа в Александрийской Библиотеке еврейские ветхозаветные тексты, первоначально записанных на иврите (70 толковников). Точнее - не все тексты еврейские, "Бытие" - это копия шумерского, абсолюдно точного с точки зрения современной науки, изложения сотворения Вселенной и Земли. 1
А имена Иегова, Яхве - интерпретация имени Бога на иврите, так называемый тетраграммон , - четыре согласные буквы, yod-hey-vuv-hey.
В древние времена на иврите писали без значков гласных (nikidot), мы даже не знаем как иудеи во времена Христа произносили этот тетраграммон. Кстати и ныне иудеи избегают его произносить, вместо говорят Адонай.
Не желая произносить эти четыре буквы, (видимо чтоб не накликать нечистого), еврейские монетного дела мастера в эпоху Возрождения с удовольствием всовывали их изображения на монеты Дании, Швеции, Польши. Кстати со значками гласных, в отличае от своих древних текстов.
1 "И сказал Бог - да будет свет, И стал Свет. ... День один. - это просто теория Большого взрыва, а поскольку еще солнца не существовало, не было и меры "день", дни в этом мифе следует понимать в символическом смысле.
Текст - частично перевод с английского, так что прошу простить возможные неточности произношения слов.